В учебниках по химии сегодня чаще всего представлены тексты-описания, которые содержат явления, факты, тенденции и их характеристики. Даже способному ученику за небольшое время (на каждом уроке изучается новый материал) сложно освоить предметное содержание, если нет общих навыков работы.
На самом деле перфоманс может стать отличным подспорьем для учителя — с его помощью можно не только необычно подать материал, привлечь внимание школьников к предмету, но и установить особые, доверительные взаимоотношения с учениками.
В основе понимания текста, особенно текста научного характера, лежит понимание значений отдельных слов, образующих фразу. Достаточно одного неправильно понятого слова, и смысл информации будет искажен. При изучении химии школьники сталкиваются со многими словами, которые в науке имеют несколько иное значение, чем в повседневной жизни. Перенос бытового значения на научный термин приводит к неверному пониманию информации. При этом надо очень четко объяснять учащимся, что считать научным термином. Например, слова «вода» или «смесь» нельзя назвать химическими терминами.
Это общеупотребительные слова, не содержащие элементов профессиональных знаний. Термин же несет в себе самые существенные признаки данного вещества, предмета или явления, он более всего связан с понятием. Примерами здесь могут быть такие термины, как «аморфный», «гидролиз». В химический язык проникли многие исходно математические термины, но здесь они приобрели самостоятельность, обогатились химическим смыслом. Так, мы широко используем такие термины, как «индекс», «коэффициент», «уравнение», «эквивалент», «тетраэдр».
На самом деле перфоманс может стать отличным подспорьем для учителя — с его помощью можно не только необычно подать материал, привлечь внимание школьников к предмету, но и установить особые, доверительные взаимоотношения с учениками.
В основе понимания текста, особенно текста научного характера, лежит понимание значений отдельных слов, образующих фразу. Достаточно одного неправильно понятого слова, и смысл информации будет искажен. При изучении химии школьники сталкиваются со многими словами, которые в науке имеют несколько иное значение, чем в повседневной жизни. Перенос бытового значения на научный термин приводит к неверному пониманию информации. При этом надо очень четко объяснять учащимся, что считать научным термином. Например, слова «вода» или «смесь» нельзя назвать химическими терминами.
Это общеупотребительные слова, не содержащие элементов профессиональных знаний. Термин же несет в себе самые существенные признаки данного вещества, предмета или явления, он более всего связан с понятием. Примерами здесь могут быть такие термины, как «аморфный», «гидролиз». В химический язык проникли многие исходно математические термины, но здесь они приобрели самостоятельность, обогатились химическим смыслом. Так, мы широко используем такие термины, как «индекс», «коэффициент», «уравнение», «эквивалент», «тетраэдр».